台新課綱倡教科書用居禮夫人本名惹議 台教育部:仍稱居禮夫人

台灣課審大會表決通過,未來教科書中寫到女性科學家時要用其本名,而非附庸於丈夫之下,並舉例著名科學家居禮夫人,未來可能在台灣教科書中不再冠以「夫人」名銜,改以全稱「瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡.居禮」,引發熱議。

台灣教育部周一(17日)晚間對此作出回應稱,按照國教院公告的翻譯,仍稱居禮夫人,未來也會按此規定辦理。

台灣教育部周一(17日)晚間發布新聞稿改口澄清,稱「居禮夫人一直都是居禮夫人」。教育部指出,居禮夫人的討論,是「既無委員提案亦未經大會決議,僅是當天會議的討論過程」,所有的翻譯名詞,都以國家教育研究院,或改制前的國立編譯館公告為主,目前公告仍是居禮夫人,所以未來會依照此公告規定辦理。

教育部表示,課綱並不會特別提及單一位科學家。本次新課綱自然科學領綱之全文,均未提及居禮夫人。相關討論是在進行「科學發展的歷史」的主題時,委員們決議於其中增列一項學習內容條目「科學史上重要發現的過程,以及不同性別、背景、族群者於其中的貢獻」時,出席的委員以居禮夫人為例,表示此為其先生的姓,認為可以用全名而不是用先生的姓;但這既無委員提案亦未經大會決議,僅是當天會議的討論過程。